Христианские
песни - рус-укр-анг. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Благодатная
скала |
Вічна Скеле |
Rock of Ages |
36 |
Блажен союз |
Щасливий той союз |
Blest be the tie |
123 |
Ближе Господь к Тебе |
Ближче до Тебе |
Nearer my God to Thee |
52 |
Бог с тобой доколе |
Бог з тобою до побачення |
God be with you |
119 |
Боже да будет воля Твоя |
Хай буде воля Боже |
Have Thine own way |
47 |
Брат напомни мне опять |
Брате знову нагадай |
Wonderful words of life |
99 |
Будем сеять утром |
Люби браття и сестри |
Sowing in the morning |
93 |
Будет дождь благословенья |
Буде дощ благословення |
There shall be showers |
3 |
Буду петь как Искупитель |
Я співаю як Спаситель |
I will sing of my Redeemer |
6 |
Быть может зарей |
Чи буде зоря в небі |
Christ returneth |
82 |
В горнем ущелье укройся |
В скелх спасіння сховайся |
Flee as a bird |
34 |
В поисках грешных |
Вівцю заблудлу |
Seeking the lost |
95 |
В тиши ночной |
3 висот небесних |
It came upon a midnight clear |
105 |
В час когда труба
Господня |
В час коли сурма Господня |
When the trumpet of the Lord |
79 |
Великий Бог! |
Великий Бог |
How great Thou art |
8 |
Верю в обещания Христа |
Вірю я в обітниці |
Standing on the promises |
13 |
Вести ангельской внемли |
3 неба анголи летять |
Hark the herald
angels sing |
106 |
Весть об Иисусе скажи
мне |
Повість скажи про
Icyca |
Tell me the story of Jesus |
27 |
Весть чудесная звучит |
Ми всі чули вже ту вість |
Jesus Saves |
22 |
Взойдем на Голгофу |
На гору Голгофу ходім |
My Brother to Calvary come |
111 |
Во гробе Он лежал |
У rpoбi Bін лежав |
Low in the grave He lay |
117 |
Возьми меня отныне |
Візьми мене мій Христе |
Take Thou my hand and guide me |
121 |
Воскресшему служу я |
Служу я лиш Христові |
He Lives |
108 |
Воспою я песнь благую |
Заспіваю дивну
повість |
I will sing the wondrous story |
7 |
Все Иисусу полагаю |
Все віддам для Спаса |
All to Jesus I surrender |
63 |
Все
к труду |
Всі до праці спішіть |
To the work |
88 |
Встретимся ли мы с тобою |
Чи зустрінемось з тобою |
Shall we gather at the river |
84 |
Всюду с Иисусом |
Всюди я з Ісусом |
Anywhere with Jesus |
16 |
Господь когда ученикам |
Tієї ночі як наш Спас |
When Christ revealed
unto |
56 |
Господь мой Спаситель |
Господь мій Спаситель |
Whiter than snow |
44 |
Господь пребудь Ты с
нами |
Господь пребудь Ти з нами |
Abide with us О Savior |
45 |
Господь Ты Сам меня
ведешь |
Господь Ти Сам ведеш |
He leadeth me |
30 |
Грех победить о желаешь
ли ты |
Гріх свій чи хочеш ти перемогти |
Would you be free |
11 |
Да будет Отцу Всеблагому |
Хай буде Отцю |
Revive us again |
118 |
Дай свое лучшее Богу |
Дай щонайкраще для Бога |
Give of your best to the Master |
70 |
Дайте мне Библию |
Біблія світло Боже засвітила |
Give me the Bible |
100 |
Друзья взошло светило |
Вже сонце засіяло |
Work for the night
is coming |
87 |
Если в бурях жизни |
Коли бурі над твоїм життям |
When upon life's billows |
49 |
Есть ли место Иисусу |
Чи є місце для Icyca |
Have you any room for Jesus |
67 |
Жить для Иисуса |
Жить для Icyca |
Living for Jesus |
41 |
За Евангельскую веру |
За Євангельську ми віру |
For the Christ and for His gospel |
37 |
Здесь и там поля белеют |
Ось там ниви вже |
The call for reapers |
89 |
Знаешь ли ручей что
бежит |
Знаєш друже мій той струмок |
Have you seen the stream |
110 |
Избавлен о как
торжественно |
Спасіння о яка то радість |
Redeemed |
57 |
Издали нам сияет страна |
Недалеко вже рідний наш край |
There's a land that is fairer |
78 |
Иисус грешников ныне
зовет |
Ніжно вас кличе Христос |
Jesus is tenderly calling |
64 |
Иисус храни меня |
На хресті Христова кров |
Jesus keep me near the cross |
115 |
Как скоро дни летят |
Як швидко й непомітно |
This life is but a fleeting thing |
59 |
Когда мы со Христом |
Коли ми ідемо |
When we walk with the Lord |
72 |
Когда окончится труд мой |
Коли закінчиться мое життя |
When all my labors and trials |
80 |
Когда я поднимаю взор |
Коли я на Христа
дивлюсь |
When I survey the wondrous cross |
114 |
Кротко и нежно Иисус
призывает |
Тихо і лагхідно |
Softly and tenderly |
71 |
Куда доходит солнца луч |
Нехай царює на весь світ |
Jesus shall reign |
94 |
Люблю вещать рассказ мой |
Люблю розповідати |
I love to tell the
story |
101 |
Люблю Господь Твой дом |
Люблю Твій Боже дім |
I love Thy kingdom Lord |
33 |
Люблю я Спаситель Тебя |
Icyca люблю я |
My Jesus I love Thee |
20 |
Людям блуждающим путь
укажите |
Людям блукаючим |
Rescue the perishing |
90 |
На Голгофской горе |
На Голгофській горі |
On a hill far away |
112 |
На Христа взирая |
На Христа дивися |
Take time to be holy |
48 |
Навеки не оставлю |
Не залишу ніколи |
The story of
salvation |
97 |
Над волнами ночью |
Серед темряви нічної |
There's a call comes ringing |
91 |
Наш Господь Иисус воскрес |
Ввесь світ нині заспівав |
Christ the Lord is risen today |
116 |
Нашел я Друга одного |
Я Друга дивного знайшов |
I've found a Friend |
28 |
Не знаю почему открыт |
Не знаю я чому |
I know not why God's wondrous |
5 |
Не пройди Иисус |
Не минай мене Icyce |
Pass me not |
53 |
Не ужасайся не страшись |
У горю духом не впадай |
Be not dismayed |
122 |
Не хотел бы я бесплодным |
Не хотів би я без плоду |
Must I go and empty handed |
86 |
Некогда с неба звучали |
Одного дня |
One Day |
24 |
О где же жнецы |
О де ж ті женці |
О where are the reapers |
92 |
О Господь я Твой |
Боже Спасе мій |
I am Thine О Lord |
51 |
О дивный день |
О дивний день |
О happy day |
75 |
О если-б к скале |
О скеле відвічна |
О safe to the Rock |
9 |
О как радостно |
О як радісно |
What a fellowship |
31 |
О любовь Христа Иисуса |
О любове Божа |
Love Divine |
23 |
О мира спасенье |
О світу спасіння |
О boundless salvation |
38 |
О нет никто |
О ні ніхто у всьому світі |
There is no
one who can deprive us |
39 |
О образ совершенный |
О образ досконалий |
О Thou the perfect image |
55 |
О сколько душ блуждают |
О скільки душ страждають |
How many sheep |
96 |
Отец мой богат обителями |
Я долю насліддя |
Child of the King |
14 |
Отче небесный |
Отче небесний |
Heavenly Father |
46 |
Отчизна моя в небесах |
Вітчизна моя в небесах |
О think of the home over there |
83 |
Пастырь добрый Сам храни |
Пастир добрий |
Savior like a shepherd |
17 |
Под тенью крыл |
В тіні крил Господа |
Under His wings |
10 |
Построил на крови Христа |
Моя надія у Христі |
My hope is built on nothing less |
18 |
Пребудь со мной |
Надходить ніч |
Abide with me |
120 |
Приди измученный грехом |
Прийди до Спаса |
Only trust Him |
65 |
Приди Небесный Царь |
Ти Боже Бог Один |
Come Thou almighty King |
2 |
Придите все сердца |
До Господа прийдіть |
Come ye that love the Lord |
4 |
Придите к Младенцу |
Вставайте збудіться |
О come all ye
faithful |
107 |
Призови Христа о грешный |
О благай Христа |
Take the name of Jesus with you |
21 |
Примет грешников Христос |
Прийме грішників Христос |
Sinners Jesus will receive |
66 |
Примкните к Иисусу |
Вперед вперед за Спасом |
Stand up stand up for Jesus |
29 |
Пусть берет кто хочет |
Хай бере хто хоче |
Whosoever Will |
58 |
Радость
радость |
Радість радість |
Joyous joyous |
40 |
Радуйся мир |
Радійте люди |
Joy to the world |
103 |
С
Ним погребен |
3 Ним зануряюсь |
Buried with Christ |
73 |
Скажи мне весть благую |
Скажи мені ту повість |
Tell me the old old story |
102 |
Сладко верить в Иисуса |
Любо вірити Христові |
'Tis so sweet to trust in Jesus |
19 |
Слушайте повесть любви |
Слухайте вістку святу |
Hear ye the message of love |
60 |
Слышу призыв Иисуса |
Я Icyca голос чую |
Where He leads me |
68 |
Сокрой свое горе |
Сховай твое горе |
Go bury thy sorrow |
62 |
Спасенье вечное Христос |
Спасіння наше є Христос |
There is a fountain |
76 |
Спаситель о мне
недостойном |
Спаситель за мене |
I am praying for you |
50 |
Страшно бушует житейское
море |
Страшно життеве хвилюється |
Stormy and black the sea of life |
42 |
Таков как есмь |
До Тебе иду Icyce мій |
Just as I am |
69 |
Там за закатом |
Там за обріем |
Beyond the sunset |
85 |
Там у креста Иисуса |
Я під хрестом Icyca |
Beneath the cross of Jesus |
109 |
Твердо я верю |
Міцно я вірю |
Blessed assurance |
12 |
Течет ли жизнь мирно |
Чи тихо навколо |
When peace like a river |
32 |
Тихая ночь дивная ночь |
Тиха ніч дивна ніч |
Silent Night |
104 |
Ты помощь мне Господь |
Спас поміч є моя |
I need Thee every
hour |
54 |
Хлеб жизни преломляй |
Христе Ти хліб святий |
Break Thou the bread of life |
98 |
Хоть и буря жизни стонет |
Хоч бушують страшні
хвилі |
He will hide me |
43 |
Христа да возвеличат все |
Христа хай величають всі |
All hail the power |
1 |
Христос основа Церкви |
Христос основа Церкви |
The church's one foundation |
26 |
Что вину мне может смыть |
Хто з гріхів мене спасе |
Nothing but the blood |
74 |
Что за Друга мы имеем |
Що за Приятель є любий |
What a friend we have in Jesus |
15 |
Чудесный Спаситель |
Чудовий Спаситель |
A wonderful Savior |
25 |
Я лицом к лицу Спаситель |
Я Христа в красі яскравій |
Face to face |
81 |
Я не стыжуся возвещать |
Я не соромлюсь визнавать |
At the cross |
113 |
Я слышу голос Твой |
Я чую голос Твій |
I hear Thy welcome voice |
61 |
Я умер за тебя |
Помер за тебе Я |
I gave my life for thee |
77 |
Я хочу не богатства |
Ой не хочу мій Боже |
Lord I care not for riches |
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|