w&m: Chris Machen, 1987 A lonely path by desert light, a weary maid rode through the night; Her faithful husband by her side in need of lodging for his bride. Is there room for Him inside, a welcome chamber to abide? Just a stable cold and bare. Is there room for Him somewhere? The virgin carried God's own Son; the pains of birth had just begun. Is there room? But there was none to lay the child, the Holy One. Is there room for Him inside, a welcome chamber to abide? Just a stable cold and bare. Is there room for Him somewhere? The child asleep in manger lay. The light of hope would break the day. A work of grace had just begun, the peace of God for ev'ryone. Is there room for Him inside, a welcome chamber to abide? Just a heart so cold and bare; Is there room for Him (Room for HIm) somewhere? Is there room in your heart for Jesus? Русский текст: Алёна Долина, 2011 1.При свете звезд ночной порой Идет Мария тяжело. Поник Иосиф головой, Тревожно хмурит он чело. Есть ли место где-нибудь? Кто даст свой кров им в эту ночь, Где б могли они уснуть? Кто захочет им помочь? 2. Несет Дитя она в себе, В котором истина и свет. Но люди глухи к их мольбе, и им нигде приюта нет. Есть ли место для Него? Где б Он в тепле мог отдохнуть? Богу и Царю всего Есть ли место где-нибудь? 3. Младенец в яслях тихо спит, Струится с неба благодать. Она надеждой озарит Весь мир, чтоб всем спасенье дать. Посмотри, мой друг, скорей - Мы для тебя сейчас поем. В яслях Бог и Царь царей. Место где Ему найдем? Не откроешь ли сердце Иисусу?